新笔趣阁

字:
关灯 护眼
新笔趣阁 > 当古人看到我的日常后 > 第145章 语言

第145章 语言

为这5年将是你人生中最难忘的7年。
    回复
    (德国人从小耳濡目染所以都知道了哪些词是什么性。我们刚开始学是很难,久而久之更难[比心])
    (还好吧,学习德语其实就是一个过程,你要有耐心。首先要入门,慢慢纠语法,时间久了自然就跳楼了。)
    (哈哈哈有种平静的疯感)
    (之前在德国做过一段时间的交换生,让我手语能力突飞猛进[宕机])
    网友c:想问一下,阴性阳性和中性有什么区别啊
    回复
    (这是个语法概念,不同的性,搭配的形容词需要变形。类似于英语里面的第三人称动词变形之类的。)
    (欧洲的语言名词都分阴阳性,从希腊语那边学的,希腊语就分阴性阳性中性。
    法语分阴阳两性还有动词变位,不同时态的动词变位,整个欧洲的语言都是这样。
    英语之前也有动词变位,后来给简化了。你看为什么三单后边的动词原形要加s,就是动词变位)
    网友d:除了多音字这个bug确实比较严重再加上文言文难懂以外,中文就是世界上最高效的语言。
    回复
    (中文牛逼的地方就在于简单高效的同时,它的语境和内涵还可以这么深远。)
    (“千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。”这短短的二十个字所传达的意境,真的很震撼)
    (还有“大漠孤烟直,长河落日圆”,谁懂啊,画面一下子出来了[流泪])
    ——————
    天幕之下,众人听的一脸迷茫。
    啊?怎么如此复杂,学习语言还需要阴阳中性,他们口中的“阴阳”和华夏的“阴阳”有何不同,应该不是一个意思吧……
    《道德经》说:“万物负阴而抱阳”。阴阳无处不在,万事万物、自然现象阴阳蕴含其中。
    古时的医学家借用阴阳五行学说来解释人体生理、病理的各种现象,并用以指导总结医学知识和经验。如脏为阴,腑为阳;气为阳,血为阴等。
    所以后世的番邦语言有什么阴阳中性词,古人们并不太在意。
    不过后人学习番邦语言的崩溃倒是清清楚楚的传达到位了。
    若是全世界都说一种语言,是不是后人就不会那么崩溃了,再也没有语言上的障碍,大家也不用辛苦的换各种语种……
    唐,柳宗元看着后人夸赞他写的诗,嘴角含笑。
    其实他本来心情还是挺郁闷的。唐永贞元年,他参加了王叔文等人发动的永贞革新运动,改革失败,他被贬为永州司马,流放十年。
    顺宗李诵即位后,重用王伾、王叔文等人开始革新。他们主张加强中央集权,反对藩镇割据,打击宦官专权。
    之后,俱文珍等人发动政变,顺宗被幽禁。
    永贞革新失败后,唐朝政治愈加黑暗,宦官觊觎大权,朝堂朋党林立。从此唐朝创了一个新的恶例,每个皇帝都把自己任用的人当作私人,继位的皇帝对前帝的私人,不论是非功过,一概予以驱除。
    了安史之乱,可安史之后的大唐,要怎么样才能重新爬起来,如今的大唐还有救吗,该如何救?
    柳宗元痛恨惋惜于一天天在走下坡路的大唐,他不甘屈从,倍感孤独。
    他想,后人这么喜欢这首诗,定是能懂他的,若是大唐能如后世一般,该有多好啊……
    ——————
    【中文翻译能有多浪漫#
    再一次感受到了中文翻译的魅力。
    最近很火的日剧,有个角色说了一句话:“人生,易如反掌。”
    如果用日语直译,其实是:“人生,超简单的。”
    所以字幕组才是最牛的,翻译出来不是“超简单”,而是“易如反掌”,是对于中国人来说才能道出的爽点~】
    评论区
    网友a:“i'm waiting”,爱慕未停。
    回复
    (《我们仍未知道那天所见的花的名字》,中文:未闻花名)
    (“young and beautiful”,我们翻译是“风华正茂”[比心])
    (“what is past is prologue”,过去的事是序幕
    中文翻译:凡是过往 皆为序章)
    (一本关于教育的书《educated》,中文《你当像鸟飞往你的山》)
    (我第一次感受到中文翻译魅力是我小学的时候,《飘》,gone with the wind)
    (印象最深的是电影《怦然心动》有句台词,直译其实就是你会遇到很多种颜色的人,我们翻译是斯人若彩虹遇上方知有[流泪])
    (《泰坦尼克号》电影里,杰克对露丝说:you jump i jump,你跳我也跳。但字幕组的翻译是:生死相随[流泪])
    (我们用自己的文化上了一层滤镜。
    比如winter is ing,冬天要来了
-->>本章未完,点击下一页继续阅读
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
执掌风云 执掌风云萧峥 深空彼岸 灵境行者 逍遥小贵婿 天下藏局